Google Translate inserisce il ‘lombardo’

Esulta la Lega al Pirellone. L'abbiamo provato anche noi chiedendo quanto tempo ci vuole per una Tac in Lombardia e ha risposto "G’he sun minga di post liber".

0
1072

Le chilometriche liste d’attesa nella sanità lombarda sono ben lontane dall’accorciarsi ma la Lega è felice perché da oggi potete chiedere a Google Translate di tradurvi in ‘lombardo’ quello che volete. Magari una cosa utile della quale potrebbe occuparsi meglio la Regione. Un esempio a caso: “Quanto tempo devo aspettare per una Tac?”. Imparate bene come si dice: “Quant temp g’ho de spetà una tomografia computerizada?”. Ora provate a chiamare il CUP e magari sentendovi parlare in ‘lombardo’ (che poi cos’è? Bresciano, bergamasco, milanese, pavese, mantovano, comasco ecc.) vi risponderanno prontamente, a meno che non debbano a loro volta passare per il traduttore: “G’he sun minga di post liber”, ovvero “non ci sono posti liberi”.  A dare la lieta novella è Alessandro Corbetta, capogruppo della Lega al Pirellone: “Ringraziamo Google per la bellissima iniziativa che, oltre a essere simpatica, siamo certi sarà d’aiuto per riuscire a salvare una lingua parlata da secoli e tramandata di generazione in generazione nelle case, corti e cascine lombarde. Ho provato il nuovo servizio, sicuramente qualche traduzione è da affinare, però – conclude il leghista Corbetta – Google Translate ha superato il test della cadrega (sedia)”.

LASCIA UN COMMENTO

Per favore inserisci il tuo commento!
Per favore inserisci il tuo nome qui

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.